Inicio > Sociedad y ciencias sociales > Sociedad y cultura: general > Die Höhen und Tiefen der lettischen Übersetzungslandschaft
Die Höhen und Tiefen der lettischen Übersetzungslandschaft

Die Höhen und Tiefen der lettischen Übersetzungslandschaft

Andrejs Veisbergs

49,22 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
KS OmniScriptum Publishing
Año de edición:
2025
Materia
Sociedad y cultura: general
ISBN:
9786208892913
49,22 €
IVA incluido
Disponible

Selecciona una librería:

  • Librería Samer Atenea
  • Librería Aciertas (Toledo)
  • Kálamo Books
  • Librería Perelló (Valencia)
  • Librería Elías (Asturias)
  • Donde los libros
  • Librería Kolima (Madrid)
  • Librería Proteo (Málaga)

Die lettische nationale Identität, die stark sprachzentriert ist, das literarische Polysystem und sogar die Schriftsprache selbst sind zu einem großen Teil das Ergebnis von Übersetzungen. Übersetzungen spielten in den Anfängen der lettischen Schriftsprache im 16. bis 18. Jahrhundert eine außerordentlich wichtige, ja sogar entscheidende Rolle. Übersetzer formten, kodifizierten und modifizierten die lettische Schriftsprache. Religiöse Übersetzungen folgten einem streng getreuen Ansatz. Weltliche Übersetzungen waren Lokalisierungen leicht lesbarer, sentimentaler deutscher Geschichten. Parallel zum Aufkommen der einheimischen Literatur im 19. Jahrhundert vollzog sich ein allmählicher Übergang von der Adaption zur Fremdsprachigkeit und Getreue als Hauptansatz. Die Übersetzungshaltung war eindeutig mangelhaft - die lettische Öffentlichkeit musste alles Unbekannte erwerben und verinnerlichen. Als ambitioniertere Übersetzungen westlicher Klassiker begannen, die in der Regel von angesehenen lettischen Schriftstellern angefertigt wurden, trat die traditionelle Treue in den Hintergrund. Nach der Erlangung der Unabhängigkeit zu Beginn des 20. Jahrhunderts stieg das Übersetzungsvolumen rapide an. Die Übersetzungspolitik verlief während der sowjetischen und deutschen Besatzung zickzackförmig und erreichte Ende des 20. Jahrhunderts eine postmoderne Reife.

Artículos relacionados

  • The Gandhian Iceberg
    Chris D Moore-Backman
    The Gandhian Iceberg presents a bold, new interpretation of Gandhian nonviolence from the rare perspective of an author who is equal parts writer, scholar, and frontlines practitioner. The book faces the current crisis of climate change and the intensification of social unrest around the world, and calls for a new convergence of serious, spiritually-rooted US nonviolence activi...
    Disponible

    11,52 €

  • Contemporary Developments in Child Protection
    Nigel Parton
    Volume 1 "Policy Changes and Challenges" takes as its central theme the ongoing and challenging issues which child protection agencies have to address and the policy and practice initiatives that are developed to try and address these. The volume includes papers on: the relationship between the decline in the rate of ‘unnatural’ deaths and the growth of concern about child abus...
  • Diversity in Information Technology Education
    Goran Trajkovski
    ...
  • Model-Driven Software Development
    Model-driven software development (MDSD) drastically alters the software development process, characterized by a high degree of innovation and productivity. However, quality assurance application in the domain of software models and model-driven software development is still in an emergent phase. Model-Driven Software Development: Integrating Quality Assurance provides in-depth...
  • Evidence-Based Practice in Nursing Informatics
    Andrew Chasin
    Because of the constant advances and dynamics within the nascent field of nursing informatics, many nurses struggle in practice as they continue to try and apply habitual communication practices in the new environment without any critical reflection on, and adaptation of, those practices. Evidence-Based Practice in Nursing Informatics: Concepts and Applications serves as a valu...
  • Actor-Network Theory and Technology Innovation
    Arthur Tatnall
    About 25 years ago, the first developments of ANT (Actor-Network Theory) took place, but it wasn’t until much later that researchers began to take it seriously. In the late 1990s, ANT began to take hold in the scientific community as a new and exciting approach to socio-technical research and social theory. Actor-Network Theory and Technology Innovation: Advancements and New Co...

Otros libros del autor

  • I cambiamenti e le trasformazioni nel panorama della traduzione lettone
    Andrejs Veisbergs
    L’identità nazionale lettone, fortemente incentrata sulla lingua, il polisistema letterario e persino la lingua scritta stessa sono, in larga misura, il risultato della traduzione, tra le altre cose. La traduzione ha svolto un ruolo eccezionalmente importante, persino fondamentale, agli albori della lingua lettone scritta nel XVI-XVIII secolo. I traduttori hanno formato, codifi...
    Disponible

    49,26 €

  • As oscilações e reviravoltas no cenário da tradução letã
    Andrejs Veisbergs
    A identidade nacional letã, que é muito centrada na língua, o polissistema literário e até mesmo a própria língua escrita são, em grande medida, o resultado da tradução, entre outras coisas. A tradução desempenhou um papel excepcionalmente importante, até mesmo fundamental, nos primórdios da língua letã escrita, nos séculos XVI a XVIII. Os tradutores formaram, codificaram e mod...
    Disponible

    49,26 €

  • Les rebondissements de la scène littéraire lettone
    Andrejs Veisbergs
    L’identité nationale lettone, très centrée sur la langue, le polysystème littéraire et même la langue écrite elle-même sont, dans une large mesure, le résultat de la traduction, entre autres choses. La traduction a joué un rôle exceptionnellement important, voire central, dans les débuts de la langue lettone écrite au XVIe-XVIIIe siècles. Les traducteurs ont formé, codifié et m...
    Disponible

    49,23 €

  • Zmiany i zwroty akcji na łotewskiej scenie tłumaczeniowej
    Andrejs Veisbergs
    Łotewska tożsamość narodowa, która jest w dużym stopniu skoncentrowana na języku, polisystem literacki, a nawet sam język pisany są w znacznej mierze wynikiem między innymi tłumaczeń. Tłumaczenia odegrały wyjątkowo ważną, a nawet kluczową rolę w początkach łotewskiego języka pisanego w XVI-XVIII wieku. Tłumacze kształtowali, kodyfikowali i modyfikowali łotewski język pisany. Tł...
    Disponible

    49,26 €