Gobalakrishnan Natesan / Kathirvel Ayyaswamy
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Obecne systemy tłumaczeniowe zmagają się z tą integracją, a proponowane przez nas rozwiązanie obejmuje wykorzystanie neuronowych systemów tłumaczeniowych opartych na architekturze Transformer. Kompilując dwujęzyczne zbiory danych ze źródeł internetowych, które zawierają transliterowane angielskie słowa i ich odpowiedniki w językach regionalnych, staramy się umożliwić płynną konwersję na formy rodzime. Podejście to ma na celu zwiększenie cyfrowej obecności i dostępności języków regionalnych, celebrując różnorodność językową i wspierając głębsze powiązania kulturowe. Nasza strategia kładzie nacisk na integracyjną komunikację cyfrową, umożliwiając jednostkom autentyczne wyrażanie siebie w swoich językach ojczystych online. W przyszłości planujemy udoskonalić nasze systemy tłumaczenia neuronowego, aby objąć szerszy zakres transliterowanych wyrażeń angielskich i odmian języków regionalnych.