Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Niniejsza książka stanowi krytyczne studium dyskursu literackiego charakterystycznego dla narracji anglojęzycznych arabskich kobiet oraz sposobu, w jaki współczesne arabskie pisarki mieszkające w diasporze - zwłaszcza w Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych - przedstawiają swoją hybrydową i/lub złożoną tożsamość, a następnie wyrażają milczące głosy swoich rodaczek poprzez dyskurs uznawany za wyjątkowy. Naszym celem jest przedstawienie czytelnikowi wstępnej relokacji anglojęzycznych tekstów arabskich kobiet w bardziej konkretnych ramach, z naciskiem na główne cechy tej literatury - literatury mniejszości, pogranicza i przekładu/reprezentacji kulturowej. W niniejszej książce nacisk zostanie położony na specyfikę dyskursu literackiego arabskich pisarek anglojęzycznych oraz na sposób, w jaki odzwierciedla on tendencję współczesnych arabskich pisarek anglojęzycznych do eksponowania bardziej autentycznego wizerunku kobiety arabskiej oraz do tworzenia nowych mostów międzykulturowych, umożliwiających większą fuzję i wzajemne zrozumienie między Zachodem a tak zwanymi arabskimi podmiotami kulturowymi w zglobalizowanym świecie. W związku z tym niniejsza praca odkrywa, bada i omawia specyfikę dyskursu literackiego charakteryzującego narracje arabskich pisarek anglojęzycznych.