Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Niniejszy artykuł analizuje cechy językowe języka francuskiego używanego na Wybrzeżu Kości Słoniowej. Ma on na celu podkreślenie cech fonetycznych, leksykalnych i gramatycznych, które go wyróżniają. Stosując podejście metodologiczne, które jest zarówno wyjaśniające, jak i opisowe, byliśmy w stanie podkreślić bogactwo językowe, które odzwierciedla różnorodność etniczną i społeczną kraju. Możliwe było również zaobserwowanie, że cechy fonetyczne, leksykalne i gramatyczne zidentyfikowane w użyciu mówionego języka francuskiego na Wybrzeżu Kości Słoniowej podkreślają adaptację języka do lokalnych realiów, pokazując, w jaki sposób francuski stał się nośnikiem tożsamości i komunikacji w kontekście wielojęzycznym. Z drugiej strony, te szczególne cechy ujawniają również różnorodność kulturową i językową kraju, a także wpływ rdzennych języków i historii kolonialnej na ewolucję języka.