LIBROS DEL AUTOR: gabrielle suzanne barbot de villeneuve

147 resultados para LIBROS DEL AUTOR: gabrielle suzanne barbot de villeneuve

gabrielle suzanne barbot de villeneuve Eliminar filtro Quitar filtros
  • La Bella y la Bestia / Skoonheid en die Dier
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Maar behalwe vir my lelikheid, het ek ook geen sin nie' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Ek weet baie goed dat ek ’n simpel skepsel is' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Dit is geen teken van dwaasheid om so te dink nie,' antwoord skoonheid 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Eet dan, skoonheid,' sê...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / الجمال والوحش
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''ولكن بصرف النظر عن قبحى، ليس لدي أي إحساس أيضًا' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''أنا أعلم جيدًا أنني مخلوق سخيف' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'ليس من الحماقة أن نفكر بهذه الطريقة' أجابت الجميلة 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'كل إذن يا جميلتي' قال الوحش 'Intenta divertirte en tu palacio''حا...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Красавицата и звярът
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'„Но освен грозотата си, нямам и разум' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'„Много добре знам, че съм глупаво създание' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.„Не е признак на глупост да мислим така', отвърна красавицата 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.- Яж тогава, красавице - каза чудовището 'Intenta divert...
    Disponible

    9,17 €

  • La Bella y la Bestia / 美女与野兽
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''但我除了丑之外,也没有智慧。' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''我很清楚我是一个愚蠢的生物' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'这样想并不愚蠢,'美女回答道 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'那就吃吧,美女。'怪物说 'Intenta divertirte en tu palacio''在宫殿里尽情玩乐吧' 'Todo aquí es tuyo''这里的一切都是你的' 'Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz''如果你不开心,我会很不安'...
    Disponible

    9,11 €

  • La Bella y la Bestia / Ljepotica i Zvijer
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ali osim svoje ružnoće, nemam ni razuma' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Dobro znam da sam blesavo stvorenje' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Nije znak ludosti tako misliti', odgovori ljepotica 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Onda jedi, ljepotice', reče čudovište 'Intenta divertirte en tu pal...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Kráska a Zvíře
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ale kromě své ošklivosti nemám ani rozum' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Moc dobře vím, že jsem hloupé stvoření' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'To není známka pošetilosti si to myslet,' odpověděla kráska 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Tak jez, krásko,' řekla příšera 'Intenta divertirte en ...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Skønheden og Udyret
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Men bortset fra min grimhed, så har jeg heller ingen forstand' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Jeg ved godt, at jeg er et fjollet væsen' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Det er intet tegn på dårskab at tænke sådan,' svarede skønhed 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Spis da, skønhed,' sagde monst...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Belle en het Beest
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Maar afgezien van mijn lelijkheid heb ik ook geen verstand' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Ik weet heel goed dat ik een dwaas wezen ben' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Het is geen teken van dwaasheid om dat te denken,' antwoordde de schoonheid 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Eet dan, schoon...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Kaunotar ja Hirviö
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Mutta rumuudeni lisäksi minulla ei ole myöskään järkeä' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Tiedän erittäin hyvin, että olen typerä olento' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Ei ole hulluuden merkki ajatella niin', vastasi kaunotar 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Syö sitten, kaunotar', sanoi hirviö ...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Η Πεντάμορφη και το Τέρας
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'Μα εκτός από την ασχήμια μου, δεν έχω και λογική 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'Ξέρω πολύ καλά ότι είμαι ένα ανόητο πλάσμα -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.Δεν είναι σημάδι ανοησίας να το πιστεύεις, απάντησε η καλλονή 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.Φάε τότε, ομορφιά, είπε το τέρας 'Intenta diver...
    Disponible

    9,11 €

  • La Bella y la Bestia / היפה והחיה
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''אבל חוץ מהכיעור שלי, גם אין לי שכל' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''אני יודע טוב מאוד שאני יצור טיפשי' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'אין זה סימן לאיוולתם לחשוב כך,' ענה יופי 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'אז תאכלי, יופי,' אמרה המפלצת 'Intenta divertirte en tu palacio''נסה לשעשע את עצמך באר...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / सौंदर्य और जानवर
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''लेकिन मेरी कुरूपता के अलावा, मुझे भी कोई मतलब नहीं है' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''मैं अच्छी तरह जानता हूं कि मैं एक मूर्ख प्राणी हूं। -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'ऐसा सोचना मूर्खता का कोई संकेत नहीं है,' ब्यूटी ने जवाब दिया 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'तो खाओ, सुंदरी,' राक्षस ने कह...
    Disponible

    9,20 €

  • La Bella y la Bestia / A Szépség és a Szörnyeteg
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''De a csúnyaságomon kívül nincs értelme.' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Tudom jól, hogy buta lény vagyok' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.- Nem az ostobaság jele, ha így gondolod - válaszolta szépség 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.- Akkor egyél, szépségem - mondta a szörnyeteg 'Intenta divert...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / La Bella e la Bestia
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ma a parte la mia bruttezza, non ho nemmeno senno' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''So benissimo di essere una creatura sciocca' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.Non è un segno di follia pensarlo, rispose Bella 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Mangia allora, Bella,' disse il mostro 'Intenta diver...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / 美女と野獣
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'「しかし、私の醜さは別として、私には分別がないのです」 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'「私は自分が愚かな生き物だということをよく知っています」 -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.「そう考えるのは愚かなことではありません」と美女は答えた。 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.「じゃあ食べなさいよ、美人さん」と怪物は言った 'Intenta divertirte en tu palacio'「宮殿で楽しんでみてください」 'Todo aquí es tuyo'「ここにあるものはすべてあなたのものです」...
    Disponible

    9,11 €

  • La Bella y la Bestia / 미녀와 야수
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''하지만 내 추함 말고는 아무런 감각도 없어' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''나는 내가 어리석은 존재라는 것을 잘 알고 있습니다' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'그렇게 생각하는 것은 어리석은 일이 아닙니다.' 미인이 대답했습니다. 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'그럼 먹어라, 미인아.' 괴물이 말했다. 'Intenta divertirte en tu palacio''궁전에서 즐겁게 놀아보세요' 'Todo aquí es tuyo''여기 있는 모든 ...
    Disponible

    9,14 €

  • La Bella y la Bestia / Pulchritudo et Bestia
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Sed sine deformitate, ego quoque nihil sum'.'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Scio me ipsum stultam esse creaturam'.-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Non est signum stultitiae ita cogitare,' respondit pulchritudo'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'ede igitur, forma,' dixit monstrum'Intenta divertirte...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Kecantikan dan Binatang
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Tetapi selain dari keburukan saya, saya juga tidak mempunyai akal' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Saya tahu betul bahawa saya adalah makhluk yang bodoh' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Ia bukan tanda kebodohan untuk berfikir begitu,' jawab kecantikan 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Makan kem...
    Disponible

    9,14 €

  • La Bella y la Bestia / هیوال و زیبایی
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''اما جدا از زشتی‌هایم، عقل هم ندارم' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''من به خوبی می دانم که من یک موجود احمق هستم' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.زیبایی پاسخ داد: 'اینگونه فکر کردن نشانه حماقت نیست.' 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.هیولا گفت: پس زیبایی. 'Intenta divertirte en tu palacio''سعی کن ...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Piękna i Bestia
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'„Ale oprócz mojej brzydoty nie mam też żadnego rozumu' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'„Dobrze wiem, że jestem głupim stworzeniem' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.„Nie jest to oznaką głupoty tak myśleć' - odpowiedziała piękność 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.„Jedz więc, piękna' - powiedział potw...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / A Bela e a Fera
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Mas, além da minha feiura, também não tenho juízo' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Eu sei muito bem que sou uma criatura boba' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Não é sinal de loucura pensar assim', respondeu Bela 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Coma então, Bela', disse o monstro 'Intenta diver...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Frumoasa și Bestia
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'„Dar în afară de urâțenia mea, nu am nici un sens' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'„Știu foarte bine că sunt o creatură proastă' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.„Nu este un semn de prostie să crezi așa', a răspuns frumusețea 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.- Mănâncă atunci, frumusețe, spuse monst...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Красавица и чудовище
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'Но кроме моего уродства, у меня еще и нет никакого смысла 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'Я прекрасно знаю, что я глупое существо -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.Это не признак глупости - так думать, - ответила красавица. 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.Тогда ешь, красавица, - сказало чудовище. '...
    Disponible

    9,11 €

  • La Bella y la Bestia / Kráska a Zviera
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ale okrem mojej škaredosti nemám ani rozum' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Veľmi dobre viem, že som hlúpe stvorenie.' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Nie je to znak hlúposti, keď si to myslíš,' odpovedala kráska 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.„Tak sa najedz, kráska,' povedal netvor 'Intenta ...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Lepotica in Zver
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Ampak razen svoje grdote tudi nimam razuma' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Dobro vem, da sem neumno bitje' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Ni znak neumnosti, če tako misliš,' je odgovorila lepotica 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Potem jej, lepotec,' je rekla pošast 'Intenta divertirte en tu...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Skönheten och Odjuret
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Men bortsett från min fulhet har jag heller inget vett' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Jag vet mycket väl att jag är en fånig varelse' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Det är inget tecken på dårskap att tänka så,' svarade skönheten 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Ät då, skönhet', sa monstret ...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / ความงามและสัตว์ร้าย
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''แต่ถึงแม้ฉันจะน่าเกลียดแค่ไหน ฉันก็ไม่มีความรู้สึกเช่นกัน' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''ฉันรู้ดีว่าฉันเป็นสิ่งมีชีวิตที่โง่เขลา' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'การคิดเช่นนั้นไม่ใช่สัญญาณของความโง่เขลา' นางงามตอบ 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'กินซะนะคนสวย' สัตว์ประหลาดกล่าว 'Intenta dive...
    Disponible

    9,24 €

  • La Bella y la Bestia / Красуня і чудовисько
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido'Але, окрім моєї потворності, я також не маю розуму 'Sé muy bien que soy una criatura tonta'Я добре знаю, що я дурна істота -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.Це не є ознакою дурості так думати, - відповіла красуня 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.- Тоді їж, красуне, - сказала потвора 'Intenta divertirte en t...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / خوبصورتی اور جانور
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''لیکن میری بدصورتی کے علاوہ مجھے کوئی عقل بھی نہیں ہے' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''میں اچھی طرح جانتا ہوں کہ میں ایک پاگل مخلوق ہوں' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'ایسا سوچنا حماقت کی علامت نہیں ہے،' خوبصورتی نے جواب دیا۔ 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'پھر کھاؤ، خوبصورتی،' عفریت نے کہا '...
    Disponible

    10,34 €

  • La Bella y la Bestia / Người đẹp và quái vật
    Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
    'Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido''Nhưng ngoài sự xấu xí của tôi ra, tôi cũng chẳng có ý thức gì cả' 'Sé muy bien que soy una criatura tonta''Tôi biết rõ rằng tôi là một sinh vật ngốc nghếch' -No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.'Không phải là dấu hiệu của sự ngu ngốc khi nghĩ như vậy', người đẹp trả lời. 'Come entonces, bella', dijo el monstruo.'Ăn đ...
    Disponible

    9,11 €


01 02 03 04 05