Ebrahim Sheikhzadeh / Mohammad Ghandhari
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Niniejsza praca stanowi próbę zastosowania podejścia CDA do analizy semiotycznej dwóch między-semiotycznych tłumaczeń dramatu Tennessee Williamsa pt. „Szklana menażeria' (1945), uznanego za arcydzieło literatury. Wybrane przekłady między-semiotyczne „Szklanej menażerii' to dwa filmy: irańska adaptacja kinowa zatytułowana „Here Without Me' (2011) w reżyserii Bahrama Tavakkoli oraz amerykańska adaptacja zatytułowana „The Glass Menagerie' (1950), dokładnie taka sama jak tytuł dramatu Williamsa, w reżyserii Irvinga Rappera.