Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Badania te wskazują, że Nowa Zelandia mogłaby skorzystać na lepszym zrozumieniu przyczyn historycznych dysproporcji edukacyjnych między uczniami maoryskimi a ich kolegami z innych grup etnicznych. Dysproporcje te są utrwalane przez dominujący system edukacji oparty na języku angielskim. Sytuacja ta nadal marginalizuje uczniów maoryskich w edukacji i prowadzi do ich niepowodzeń szkolnych (Bishop & Glynn, 1999). Zamiast nadal obwiniać uczniów maoryskich (pozycja deficytowa) i ich społeczności lokalne za tę sytuację, pedagodzy powinni skupić się na tym, co sami mogą zrobić, aby ją naprawić (pozycja aktywna). Wspólna, aktywna reakcja byłaby bardziej zgodna z traktatem z Waitangi i zapewniłaby większy potencjał i stabilność naszej wspólnej przyszłości. Badania te zostały przeprowadzone w szkole, która była zaangażowana w projekt rozwoju zawodowego o nazwie Te Kotahitanga (Bishop, Berryman, Tiakiwai & Richardson, 2003). Uczestnikami badania jest czterech nauczycieli i czterech uczniów maoryskich. Ich opisy doświadczeń zaowocowały nawiązaniem nowych relacji poprzez wzajemne słuchanie się i uczenie się od siebie nawzajem przez nauczycieli i uczniów maoryskich.