Salahuddin Mohd. Shamsuddin / Tian Rafida / Zamakhshari Hasaballah Tayyib
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
A verdade é que a tradução de livros para árabe foi um poderoso fator de avanço da crítica árabe antiga na era abássida, porque os aspectos literários e críticos foram transmitidos através da sua tradução, o que teve um impacto no movimento racional da crítica. Estabeleceram-se fundamentos e teorias, utilizou-se a lógica no debate e no diálogo e escreveram-se livros. Uma crítica rica em abordagens científicas e racionais estabelecida pelos críticos árabes. O impacto deste facto também foi evidente no desenvolvimento da crítica árabe, especialmente a influência grega (lógica e filosofia). A primeira coisa que apareceu na sua influência foi entre os teólogos que viram a necessidade urgente da filosofia para repelir os ataques ao Alcorão Sagrado. Os eruditos muçulmanos puderam, através do estudo da lógica e da filosofia, e em particular do livro (Poesia) e (Retórica) de Aristóteles, tirar a crítica árabe da atmosfera puramente árabe, para horizontes mais amplos.