Salahuddin Mohd. Shamsuddin / Tian Rafida / Zamakhshari Hasaballah Tayyib
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Prawdą jest, że tłumaczenie książek na język arabski było potężnym czynnikiem, który popchnął starożytną krytykę arabską do przodu w epoce Abbasydów, ponieważ aspekty literackie i krytyczne były przekazywane poprzez ich tłumaczenie, co miało wpływ na racjonalny ruch krytyki. Określono podstawy i teorie , logika została wykorzystana w debacie i dialogu, a książki zostały napisane. Krytyka, która jest bogata w naukowe i racjonalne podejścia ustanowione przez arabskich krytyków. Wpływ tego pojawił się również wyraźnie w rozwoju krytyki arabskiej, zwłaszcza wpływ grecki (logika i filozofia). Pierwszą rzeczą, która pojawiła się pod ich wpływem, byli teologowie, którzy dostrzegli pilną potrzebę filozofii, aby odeprzeć ataki na Święty Koran. Muzułmańscy uczeni byli w stanie, poprzez studiowanie logiki i filozofii, a w szczególności książki (Poezja) i (Retoryka) Arystotelesa, wyprowadzić arabską krytykę z czysto arabskiej atmosfery na szerokie horyzonty.