Inicio > Lenguas > Lingüistica > L’équivalence interlinguistique en phraséologie
L’équivalence interlinguistique en phraséologie

L’équivalence interlinguistique en phraséologie

Ramatoulaye SECK

65,61 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
KS OmniScriptum Publishing
Año de edición:
2025
Materia
Lingüistica
ISBN:
9786209278020
65,61 €
IVA incluido
Disponible

Selecciona una librería:

  • Librería Samer Atenea
  • Librería Aciertas (Toledo)
  • Kálamo Books
  • Librería Perelló (Valencia)
  • Librería Elías (Asturias)
  • Donde los libros
  • Librería Kolima (Madrid)
  • Librería Proteo (Málaga)

Le domaine phraséologique est peu étudié et peu de dictionnaires bilingues traitent des unités phraséologiques. D’où notre intérêt pour l’étude de la traduisibilité de ces expressions figées, en nous concentrant sur celles qui ont trait au corps humain, à savoir les somatismes, puisqu’elles jouent un rôle important dans le lexique des langues naturelles. Les unités phraséologiques véhiculent une valeur sociale très forte et nécessitent donc une analyse détaillée pour l’application d’une série de procédures traductologiques spécifiques. L’objectif de cette recherche est d’essayer de traduire un corpus d’UF avec somatisations du wolof vers l’espagnol et le français en spécifiant les procédures et les techniques de traduction les plus appropriées. En effet, ce rapport se propose d’aborder les obstacles culturels auxquels le traducteur est confronté, ainsi que l’importance primordiale de comprendre les expressions figées dans leur globalité, aux niveaux linguistique et extra-linguistique, avant de commencer à traduire.

Artículos relacionados

  • User-Centered Computer Aided Language Learning
    Giorgos Zacharia / Panayiotis Zaphiris
    ...
  • Deep Learning for Natural Language Processing
    Marco Antonio Valenzuela-Escárcega / Mihai Surdeanu
    ...
    Disponible

    47,60 €

  • Deep Learning for Natural Language Processing
    Marco Antonio Valenzuela-Escárcega / Mihai Surdeanu
    ...
  • Lecciones sobre espinosa medrano
    Luis Jaime Cisneros Vizquerra
    La obra de Juan de Espinosa Medrano, apodado en su tiempo «El Lunarejo» (c. 1629-1688), fue uno de los mayores focos de interés académico de Luis Jaime Cisneros (1921-2011). En 1980 aparecieron sus primeros trabajos dedicados a estudiar los textos capitales de Espinosa Medrano (el Apologético en favor de don Luis de Góngora, la Panegírica declamación por la protección de las ci...
    Disponible

    17,63 €

  • Lyre Book
    Matthew Kilbane
    Redefines modern lyric poetry at the intersection of literary and media studies.In The Lyre Book, Matthew Kilbane urges literary scholars to consider lyric not as a genre or a reading practice but as a media condition: the generative tension between writing and sound. In addition to clarifying issues central to the study of modern poetry--including its proximity to popular song...
    Disponible

    50,84 €

  • Translation-mediated Communication in a Digital World
    David Ashworth / Minako O’Hagan
    The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for langu...
    Disponible

    45,19 €

Otros libros del autor

  • Sprachübergreifende Äquivalenz in der Phraseologie
    Ramatoulaye SECK
    Der Bereich der Phraseologie ist wenig erforscht, und nur wenige zweisprachige Wörterbücher befassen sich mit phraseologischen Einheiten. Daher unser Interesse an der Untersuchung der Übersetzbarkeit dieser festen Ausdrücke, wobei wir uns auf diejenigen konzentrieren, die mit dem menschlichen Körper zu tun haben, nämlich die Somatismen, da sie im Lexikon der natürlichen Sprache...
    Disponible

    65,68 €

  • Interlinguistic equivalence in phraseology
    Ramatoulaye SECK
    The phraseological field is very little studied, few bilingual dictionaries deal with phraseological units. Hence our interest in the study of the translatability of these fixed expressions, focusing on those related to the human body, namely somatisms, which play an important role in the lexicon of natural languages. Phraseological units convey a very strong social value and t...
    Disponible

    65,55 €

  • Equivalenza linguistica nella fraseologia
    Ramatoulaye SECK
    Il campo fraseologico è poco studiato e pochi dizionari bilingue trattano le unità fraseologiche. Da qui il nostro interesse per lo studio della traducibilità di queste espressioni fisse, concentrandoci su quelle che hanno a che fare con il corpo umano, ovvero i somatismi, poiché svolgono un ruolo importante nel lessico delle lingue naturali. Le unità fraseologiche veicolano un...
    Disponible

    65,61 €

  • Ekwiwalencja międzyjęzykowa we frazeologii
    Ramatoulaye SECK
    Dziedzina frazeologii jest mało zbadana, a niewiele słowników dwujęzycznych zajmuje się jednostkami frazeologicznymi. Stąd nasze zainteresowanie badaniem przekładalności tych stałych wyrażeń, koncentrując się na tych, które mają związek z ludzkim ciałem, a mianowicie somatyzmach, ponieważ odgrywają one ważną rolę w leksykonie języków naturalnych. Jednostki frazeologiczne przeka...
    Disponible

    65,61 €

  • Equivalência interlinguística em fraseologia
    Ramatoulaye SECK
    O domínio fraseológico é pouco estudado e são poucos os dicionários bilingues que tratam das unidades fraseológicas. Daí o nosso interesse pelo estudo da traduzibilidade destas expressões fixas, centrando-nos naquelas que têm a ver com o corpo humano, nomeadamente os somatismos, uma vez que desempenham um papel importante no léxico das línguas naturais. As unidades fraseológica...
    Disponible

    65,61 €

  • Equivalencia interlingüística en fraseología
    Ramatoulaye SECK
    La parcela fraseológica queda muy poco estudiada, pocos son los diccionarios bilingües que tratan las unidades fraseológicas. De ahí, nuestro interés por el estudio de la traducibilidad de dichas expresiones fijas focalizándonos en aquellas que tienen que ver con el cuerpo humano, a saber, los somatismos, pues, desempeñan un papel importante en el léxico de las lenguas naturale...
    Disponible

    64,30 €