Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en rente Siitä hetkestä lähtien, kun työtä ei voida enää muuttaa pääomaksi, rahaksi tai vuokraksiquand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopolisé kun työtä ei voida enää muuttaa monopolisoitavaksi yhteiskunnalliseksi mahdiksià partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoise siitä hetkestä lähtien, kun yksityistä omaisuutta ei enää voida muuttaa porvariston omaisuudeksià partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en capital siitä hetkestä lähtien, kun yksilöllistä omaisuutta ei enää voida muuttaa pääomaksiÀ partir de ce moment-là, vous dites que l’individualité s’évanouit Siitä hetkestä lähtien sanot, että yksilöllisyys katoaaVous devez donc avouer que par individu vous n’entendez personne d’autre que la bourgeoisie Teidän on siis tunnustettava, että yksilöllä ei tarkoiteta ketään muuta henkilöä kuin porvaristoaVous devez avouer qu’il s’agit spécifiquement du propriétaire de la classe moyenne Sinun on tunnustettava, että se viittaa nimenomaan keskiluokan omaisuuden omistajaanCette personne doit, en effet, être balayée et rendue impossible Tämä henkilö on todellakin pyyhkäistävä pois tieltä ja tehtävä mahdottomaksi