Maria Cláudia Bachion Ceribeli
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Ce livre est le résultat de mes recherches de maîtrise dans le cadre du programme de troisième cycle en littérature de l’université fédérale d’Espírito Santo. Le lecteur y trouvera une étude et une analyse des œuvres O Guarani, de José de Alencar, et Il Guarany, de Carlos Gomes, la première étant une œuvre importante de la littérature brésilienne et la seconde un opéra dans lequel le compositeur a traduit des mots en une performance musicale. Le livre aborde l’émergence des œuvres, leur relation avec le contexte historique dans lequel elles ont été produites, ainsi que des points liés au mouvement nationaliste du romantisme. Le livre traite de la traduction intersémiotique du livre en opéra, du dialogue entre la littérature et la musique et des transformations résultant des adaptations de l’œuvre d’Alencar dans l’opéra de Carlos Gomes.