Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve / Tranzlaty
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
„Aber abgesehen von meiner Hässlichkeit habe ich auch keinen Verstand''Ali osim svoje ružnoće, nemam ni razuma' „Ich weiß sehr wohl, dass ich ein dummes Wesen bin''Dobro znam da sam blesavo stvorenje' „Es ist kein Zeichen von Torheit, so zu denken', antwortete die Schönheit'Nije znak ludosti tako misliti', odgovori ljepotica „Dann iss, Schönheit', sagte das Monster'Onda jedi, ljepotice', reče čudovište „Versuchen Sie, sich in Ihrem Palast zu amüsieren''pokušaj se zabaviti u svojoj palači' 'alles hier gehört dir''sve je ovdje tvoje' „Und ich wäre sehr unruhig, wenn Sie nicht glücklich wären''i bilo bi mi jako neugodno da ti nisi sretan' „Sie sind sehr zuvorkommend', antwortete die Schönheit'Vrlo ste ljubazni', odgovori ljepotica „Ich gebe zu, ich freue mich über Ihre Freundlichkeit''Priznajem da sam zadovoljan vašom ljubaznošću' „Und wenn ich über deine Freundlichkeit nachdenke, fallen mir deine Missbildungen kaum auf''a kad uzmem u obzir tvoju dobrotu, jedva primjećujem tvoje deformitete'