Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Książka ta, napisana w kontekście internacjonalizacji języka portugalskiego w Brazylii, analizuje aspekty kulturowe i ideologiczne, które sprzyjają stereotypowi „uległości' przypisywanemu kobietom i wyrażanemu w Brazylii słowem „amélia'. Użycie tego brazylijskiego słowa kulturowego (słowa włączonego do słownictwa języka portugalskiego w Brazylii w celu określenia kobiety uległej) w 120 materiałach (w tym blogach, kronikach, społecznościach internetowych, wypracowaniach, zeznań) pomogło w odkryciu tych cech kulturowych i treści związanych z tym słowem, a co za tym idzie, ideologicznej i kulturowej negocjacji, która silnie się z nim wiąże. Złożoność językowa słowa „amélia', jego ładunek semantyczny i stopień reprezentatywności społecznej w grupach tożsamościowych kobiet skłania nas do podjęcia próby nieco głębszego zrozumienia społeczeństwa, które projektuje ideologiczne awatary w swoim języku i na jego podstawie.