Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Die Wärme war so stark, dass er die Augen fest schloss. A meleg olyan erős volt, hogy szorosan becsukta a szemét. Aber das Licht öffnete mit sanfter Kraft etwas in seinem Herzen. De a fény gyengéd erővel megnyitott valamit a szívében. Bambi fühlte sich verzaubert, gefangen in einem Bann der Freude. Bambit elbűvölte, elfogta az öröm. Er war von wilder Aufregung überwältigt und konnte kaum still stehen. Vad izgalom lett úrrá rajta, és alig bírt egy helyben maradni. Er war völlig in der Freude des Augenblicks verloren. Teljesen elveszett a pillanat örömében. Er sprang dreimal in die Luft, dann viermal, dann fünfmal. Háromszor ugrott a levegőbe, majd négyszer, majd ötször. Seine Beine mussten springen, sie konnten nicht stillhalten. A lábainak ugraniuk kellett; nem tudtak nyugton maradni. Er verspürte ein tiefes Bedürfnis, sich zu strecken und nach oben zu springen. Mély késztetést érzett arra, hogy nyújtózkodjon és felfelé ugorjon. Seine jungen Glieder streckten sich vor Glück in alle Richtungen. Fiatal tagjai minden irányban boldogsággal nyúltak szét. Sein Atem ging tief und voll in seine Brust. Mélyen és teli lélegzetet vett a mellkasából. Er füllte seine Lungen mit der süßen Wiesenluft. Megtöltötte tüdejét az édes réti levegővel. Der Duft war so herrlich, dass er erneut aufsprang. Az illata olyan finom volt, hogy újra ugrott egyet. Bambi war noch ein Kind voller Wunder. Bambi még csak egy gyerek volt, tele csodálattal.