Librería Desdémona
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Aprender uma língua estrangeira significa aprender a cultura dessa língua específica. Uma comunicação bem sucedida é conseguida através do conhecimento de aspectos culturais profundos do know-how social e das normas socioculturais da comunidade-alvo. Saber como, porquê e quando dizer o quê a quem é muito importante para ser culturalmente apropriado na utilização da língua estrangeira. No entanto, os educadores e os académicos de EFL chamaram a atenção para a falta de instrução cultural da língua-alvo nas salas de aula de EFL. Por conseguinte, é muito importante investigar a situação do ensino da cultura-alvo nas instituições marroquinas de ensino secundário e o seu lugar nos manuais escolares de EFL. O presente estudo parte da hipótese de que existe uma sub-representação da cultura da língua-alvo e das suas características profundas no currículo de EFL marroquino e que é provável que a tónica seja colocada na incorporação de elementos superficiais de outras culturas estrangeiras. Parte-se também do princípio de que tanto os alunos como os professores enfrentam muitos desafios no ensino e aprendizagem da cultura-alvo devido ao baixo nível linguístico dos alunos em inglês e aos tipos de conteúdos culturais incluídos nos manuais escolares.