As atitudes e percepções de professores e alunos

As atitudes e percepções de professores e alunos

Rania Boustar

85,79 €
IVA incluido
Consulta disponibilidad
Editorial:
KS OmniScriptum Publishing
Año de edición:
2024
ISBN:
9786207578542

Selecciona una librería:

  • Librería Desdémona
  • Librería Samer Atenea
  • Librería Aciertas (Toledo)
  • Kálamo Books
  • Librería Perelló (Valencia)
  • Librería Elías (Asturias)
  • Donde los libros
  • Librería Kolima (Madrid)
  • Librería Proteo (Málaga)

Aprender uma língua estrangeira significa aprender a cultura dessa língua específica. Uma comunicação bem sucedida é conseguida através do conhecimento de aspectos culturais profundos do know-how social e das normas socioculturais da comunidade-alvo. Saber como, porquê e quando dizer o quê a quem é muito importante para ser culturalmente apropriado na utilização da língua estrangeira. No entanto, os educadores e os académicos de EFL chamaram a atenção para a falta de instrução cultural da língua-alvo nas salas de aula de EFL. Por conseguinte, é muito importante investigar a situação do ensino da cultura-alvo nas instituições marroquinas de ensino secundário e o seu lugar nos manuais escolares de EFL. O presente estudo parte da hipótese de que existe uma sub-representação da cultura da língua-alvo e das suas características profundas no currículo de EFL marroquino e que é provável que a tónica seja colocada na incorporação de elementos superficiais de outras culturas estrangeiras. Parte-se também do princípio de que tanto os alunos como os professores enfrentam muitos desafios no ensino e aprendizagem da cultura-alvo devido ao baixo nível linguístico dos alunos em inglês e aos tipos de conteúdos culturais incluídos nos manuais escolares.

Artículos relacionados

Otros libros del autor

  • Gli atteggiamenti e le percezioni di insegnanti e studenti
    Rania Boustar
    Imparare una lingua straniera significa imparare la cultura di quella specifica lingua. Una comunicazione di successo si ottiene attraverso la conoscenza di aspetti culturali profondi del know-how sociale e delle norme socioculturali della comunità di destinazione. Sapere come, perché e quando dire cosa a chi è è molto importante per essere culturalmente appropriati nell’uso de...
  • Die Einstellungen und Wahrnehmungen von Lehrern und Schülern
    Rania Boustar
    Das Erlernen einer Fremdsprache bedeutet das Erlernen der Kultur dieser spezifischen Sprache. Eine erfolgreiche Kommunikation wird durch die Kenntnis tiefgreifender kultureller Aspekte des sozialen Know-hows und der soziokulturellen Normen der Zielgemeinschaft erreicht. Zu wissen, wie, warum und wann man was zu wem sagt, ist von entscheidender Bedeutung für einen kulturell ange...
  • Les attitudes et perceptions des enseignants et des étudiants
    Rania Boustar
    Apprendre une langue étrangère signifie apprendre la culture de cette langue spécifique. Une communication réussie passe par la connaissance des aspects culturels profonds du savoir-faire social et des normes socioculturelles de la communauté cible. Savoir comment, pourquoi et quand dire quoi à qui est crucial pour être culturellement approprié dans l’utilisation d’une langue é...
  • Teachers and Students’ Perceptions toward the Target Culture Teaching
    Rania Boustar
    Learning a foreign language means learning the culture of that specific language. A successful communication is achieved through having the knowledge of deep cultural aspects of the target community’s social know-how and socio-cultural norms. Knowing how, why and when to say what to whom is very crucial to be culturally appropriate in foreign language usage. However, EFL educat...