LIBROS DEL AUTOR: zaki muhammad zayyanu

10 resultados para LIBROS DEL AUTOR: zaki muhammad zayyanu

zaki muhammad zayyanu Eliminar filtro Quitar filtros
  • Evaluation of a literary text
    Zaki Muhammad Zayyanu
    Cyprian Ekwensi’s novel 'Burning Grass', published in 1962, is a major work of Nigerian literature. Its translation into French by Françoise Balogun as 'La Brousse ardente' in 1965 brought this poignant tale to a wider French-speaking audience. However, the translation of the title raises important questions about the translator’s choices and their impact on the perception of t...
    Disponible

    55,40 €

  • Bewertung eines literarischen Textes
    Zaki Muhammad Zayyanu
    Der 1962 erschienene Roman 'Burning Grass' von Cyprian Ekwensi ist ein Hauptwerk der nigerianischen Literatur. Durch seine Übersetzung ins Französische durch Françoise Balogun unter dem Titel 'La Brousse ardente' (Der brennende Busch) im Jahr 1965 erreichte diese ergreifende Erzählung ein breiteres französischsprachiges Publikum. Die Übersetzung des Titels wirft jedoch wichtige...
    Disponible

    55,46 €

  • Avaliação de um texto literário
    Zaki Muhammad Zayyanu
    O romance de Cyprian Ekwensi, Burning Grass, publicado em 1962, é uma obra fundamental da literatura nigeriana. A sua tradução para francês por Françoise Balogun, sob o título 'La Brousse ardente', em 1965, levou este conto comovente a um público francófono mais vasto. No entanto, a tradução do título levanta questões importantes sobre as escolhas da tradutora e o seu impacto n...
    Disponible

    55,46 €

  • Valutazione di un testo letterario
    Zaki Muhammad Zayyanu
    Il romanzo di Cyprian Ekwensi Erba ardente, pubblicato nel 1962, è un’opera fondamentale della letteratura nigeriana. La sua traduzione in francese da parte di Françoise Balogun con il titolo 'La Brousse ardente' nel 1965 ha portato questa storia struggente a un pubblico francofono più ampio. Tuttavia, la traduzione del titolo solleva importanti interrogativi sulle scelte della...
    Disponible

    55,40 €

  • Blickwinkel des Übersetzers
    Zaki Muhammad Zayyanu
    Der 'Blickwinkel des Übersetzers': Moderne Übersetzungstechnologie' bezieht sich auf die Perspektive oder den Standpunkt, von dem aus ein Übersetzer an seine Arbeit herangeht. Sie besagt, dass Übersetzer ihre eigenen Perspektiven, Fähigkeiten und Erfahrungen in die Aufgabe einbringen sollten, von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. Diese Perspektive kann Einfluss darauf...
    Disponible

    101,98 €

  • Points de vue du traducteur
    Zaki Muhammad Zayyanu
    Les 'Points de vue du traducteur : La technologie moderne de la traduction' fait référence à la perspective ou au point de vue à partir duquel un traducteur aborde son travail. Il suggère que les traducteurs doivent apporter leurs perspectives, compétences et expériences uniques à la tâche de traduction d’une langue vers une autre. Cette perspective peut influencer la façon don...
    Disponible

    101,99 €

  • Punti di vista del traduttore
    Zaki Muhammad Zayyanu
    Il 'Punto di vista del traduttore: Modern Translation Technology' si riferisce alla prospettiva o al punto di vista da cui un traduttore affronta il suo lavoro. Il testo suggerisce che i traduttori dovrebbero apportare le loro prospettive, competenze ed esperienze uniche al compito di tradurre da una lingua all’altra. Questa prospettiva può influenzare il modo in cui scelgono d...
    Disponible

    102,02 €

  • Pontos de vista do tradutor
    Zaki Muhammad Zayyanu
    O 'Translator’s Vantage Points: Tecnologia de Tradução Moderna' refere-se à perspetiva ou ponto de vista a partir do qual um tradutor aborda o seu trabalho. Sugere que os tradutores devem trazer as suas perspectivas, competências e experiências únicas para a tarefa de traduzir de uma língua para outra. Esta perspetiva pode influenciar a forma como escolhem transmitir o signific...
    Disponible

    102,00 €

  • Évaluation d’un texte littéraire
    Zaki Muhammad Zayyanu
    Le roman Burning Grass de Cyprian Ekwensi, publié en 1962, est une œuvre majeure de la littérature nigériane. Sa traduction en français par Françoise Balogun sous le titre La Brousse ardente en 1965 a permis à ce récit poignant de toucher un public francophone plus large. Cependant, la traduction du titre soulève des questions importantes sur les choix de la traductrice et ...
    Disponible

    55,72 €

  • Translator’s Vantage Points
    Zaki Muhammad Zayyanu
    The 'Translator’s Vantage Points: Modern Translation Technology' refers to the perspective or viewpoint from which a translator approaches his work. It suggests that translators should bring their unique perspectives, skills, and experiences to the task of translating from one language into another. This perspective can influence how they choose to convey meaning, tone, and cul...
    Disponible

    100,78 €