Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Dieses Buch richtet sich in erster Linie an Fachübersetzer, aber gleichzeitig an alle Personen, die daran interessiert sind, Informationen über Lexikometrie (die linguistische Wissenschaft, die den Gebrauch von Wörtern unter statistischen Gesichtspunkten untersucht), Diskurs- und Terminologieanalyse und Fachübersetzung zu erfahren. Nach einer Darstellung der Besonderheiten der Fachsprachen und der Fachübersetzung nimmt die Analyse zweier Softwareprogramme - Texstat und Tropes - und ihre Verwendung in der Fachübersetzung einen wichtigen Platz in dieser Forschungsarbeit ein. Der Übersetzer kann die Funktionen der Lexikometrie-Software nutzen, um Glossare zu erstellen, Worthäufigkeiten zu analysieren, Datenbanken zu erstellen und dank der von diesen Instrumenten gelieferten Kontexte kann er die Bedeutung der Wörter besser aufdecken. Darüber hinaus schlägt das Buch pädagogische Aktivitäten vor, die mithilfe von Lexikometrie-Software durchgeführt werden können und die vom Lehrer als pädagogisches Mittel eingesetzt werden können, um verschiedene Lernziele zu setzen, insbesondere für das Leseverständnis und die mündliche und schriftliche Kommunikation.