Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Od początku istnienia ludzkości istniała potrzeba zrozumienia i bycia zrozumianym przez 'innych' w środowisku pełnym tożsamości, języków i kultur. Tłumaczenie przedstawia się jako kluczowy element pomiędzy różnymi językami i kulturami, ponieważ nie chodzi tylko o zmianę słów z jednego języka na inny, ale także o interpretację znaczeń, niuansów i kontekstów kulturowych. W ten sposób tłumacz działa jako pośrednik kulturowy, dostosowując komunikaty tak, aby były odpowiednie i szanowały normy i wartości odbiorców docelowych.Krótko mówiąc, tłumaczenie stanowi akt komunikacji międzykulturowej, który usuwa bariery językowe i kulturowe, sprzyja współpracy i wzajemnemu zrozumieniu oraz pomaga budować bardziej integracyjne społeczeństwa wzbogacone o różnorodność. Z tego powodu jest ono postrzegane jako prawdziwy most łączący cywilizacje i ułatwiający przepływ idei, literatury, nauki i krytycznego myślenia na całym świecie.