Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
From the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rentÓn nóiméad nach féidir saothar a thiontú ina chaipiteal, ina airgead nó ina chíos a thuilleadhwhen labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolisednuair nach féidir saothar a thiontú ina chumhacht shóisialta a thuilleadh a d’fhéadfadh a bheith monaplachtafrom the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie propertyón nóiméad nach féidir maoin aonair a chlaochlú a thuilleadh i maoin Bourgeoisiefrom the moment when individual property can no longer be transformed into capitalón nóiméad nach féidir maoin aonair a chlaochlú ina maoin chaipitil a thuilleadhfrom that moment, you say individuality vanishesón nóiméad sin, deir tú go n-imíonn an indibhidiúlachtYou must, therefore, confess that by 'individual' you mean no other person than the BourgeoisieNí mór duit, dá bhrí sin, a admháil go bhfuil ag 'duine aonair' chiallaíonn tú aon duine eile seachas an Bourgeoisieyou must confess it specifically refers to the middle-class owner of propertyní mór duit a admháil go dtagraíonn sé go sonrach d’úinéir meánaicmeach maoineThis person must, indeed, be swept out of the way, and made impossibleNí mór an duine seo, go deimhin, a scuabadh amach as an mbealach, agus a dhéanamh dodhéantaCommunism deprives no man of the power to appropriate the products of societyNí cheileann an cumannachas an chumhacht ar aon fhear táirgí na sochaí a leithreasúall that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriationgach a ndéanann an Cumannachas ná an chumhacht a bhaint de shaothar daoine eile trí leithreasú den sórt sin