Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir Зробити ланцюжок з ромашок було б одне задоволення Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites ?? 'Але чи варто докладати зусиль, щоб встати і зібрати ромашки??' Ce n’était pas si facile d’y penser Про це було не так просто подумати parce que la journée la rendait somnolente et stupide Тому що день змушував її почуватися сонною і дурною Mais soudain, ses pensées s’interrompirent Але раптом її думки перервалися un lapin blanc aux yeux roses courait près d’elle Поруч з нею пробіг Білий Кролик з рожевими очима Il n’y avait rien de trop remarquable chez le lapin У кролику не було нічого надто примітного et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable і Аліса теж не вважала кролика нічим примітним elle ne s’étonna pas non plus quand le Lapin parla І її не здивувало, коли Кролик заговорив Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il - Ой, рідненький! Я запізнюся! - сказав він сам до себе