Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir 'Ar fi o plăcere să faci un lanț de margarete' Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites ?? 'Dar merită efortul de a te ridica și de a culege margaretele??' Ce n’était pas si facile d’y penser Nu a fost atât de ușor să te gândești la asta parce que la journée la rendait somnolente et stupide pentru că ziua o făcea să se simtă somnoroasă și proastă. Mais soudain, ses pensées s’interrompirent dar deodată gândurile ei au fost întrerupte un lapin blanc aux yeux roses courait près d’elle un iepure alb cu ochi roz a alergat aproape de eaIl n’y avait rien de trop remarquable chez le lapin Nu era nimic prea remarcabil la iepure et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable și nici Alice nu a crezut că iepurele este remarcabil elle ne s’étonna pas non plus quand le Lapin parla nici nu a surprins-o când Iepurele a vorbit Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il 'Oh, dragă! Voi fi prea târziu!' și-a spus el mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n’ont pas fait dar apoi Iepurele a făcut ceva ce iepurii nu au făcut le Lapin tira une montre de la poche de son gilet Iepurele scoase un ceas din buzunarul vestei Il regarda l’heure puis se hâta S-a uitat la oră și apoi s-a grăbit