Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir 'Pravljenje lanca tratinčica bilo bi zadovoljstvo' Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites ?? 'Ali je li vrijedno truda ustati i brati tratinčice??' Ce n’était pas si facile d’y penser o tome nije bilo tako lako razmišljati parce que la journée la rendait somnolente et stupide jer se zbog tog dana osjećala pospano i glupo Mais soudain, ses pensées s’interrompirent ali odjednom su joj se misli prekinule un lapin blanc aux yeux roses courait près d’elle Bijeli Zec ružičastih očiju trčao je blizu njeIl n’y avait rien de trop remarquable chez le lapin U zecu nije bilo ničeg pretjerano izvanrednog et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable a ni Alisa nije smatrala da je zec izvanredan elle ne s’étonna pas non plus quand le Lapin parla niti ju je iznenadilo kad je Zec progovorio Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il 'O, Bože! Zakasnit ću!' rekao je u sebi mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n’ont pas fait ali onda je Zec učinio nešto što zečevi nisu učinili le Lapin tira une montre de la poche de son gilet Zec izvadi sat iz džepa prsluka Il regarda l’heure puis se hâta pogledao je vrijeme i požurio dalje