Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en renteFrom the moment when labour can no longer be converted into capital, money, or rentquand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopoliséwhen labour can no longer be converted into a social power capable of being monopolisedà partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoisefrom the moment when individual property can no longer be transformed into Bourgeoisie propertyà partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en capitalfrom the moment when individual property can no longer be transformed into capitalÀ partir de ce moment-là, vous dites que l’individualité s’évanouitfrom that moment, you say individuality vanishesVous devez donc avouer que par individu vous n’entendez personne d’autre que la bourgeoisieYou must, therefore, confess that by 'individual' you mean no other person than the BourgeoisieVous devez avouer qu’il s’agit spécifiquement du propriétaire de la classe moyenneyou must confess it specifically refers to the middle-class owner of propertyCette personne doit, en effet, être balayée et rendue impossibleThis person must, indeed, be swept out of the way, and made impossibleLe communisme ne prive personne du pouvoir de s’approprier les produits de la sociétéCommunism deprives no man of the power to appropriate the products of societytout ce que fait le communisme, c’est de le priver du pouvoir de subjuguer le travail d’autrui au moyen d’une telle appropriationall that Communism does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation