Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles. Светлината на електрическия трамвай бледеше тук-там по тавана и по високите части на мебелите mais au niveau de Gregor il faisait sombre но долу на нивото на Грегор беше тъмно Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s’y était passé. Той бавно се приближи до вратата, за да види какво се е случило там il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu’il a seulement appris à apprécier maintenant той все още беше непохватен с опипването си, което едва сега се научи да цени Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée. Лявата му страна сякаш имаше един дълъг, неприятно стегнат белег et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes и той трябваше буквално да куца на двата си реда крака Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin. Между другото, единият крак беше сериозно ранен по време на сутрешните инциденти c’était presque un miracle qu’une seule de ses jambes ait été blessée беше почти чудо, че само единият му крак беше ранен et il traîna sa jambe sans vie и той безжизнено влачи крака си Ce n’est qu’une fois arrivé à la porte qu’il réalisa ce qui l’avait réellement attiré là. Едва когато стигна до вратата, осъзна какво всъщност го е примамило там