Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Je ne sais pas quand cette rébellion surviendra 'O isyanın ne zaman geleceğini bilmiyorum' Rien ne dit que la rébellion ne peut pas avoir lieu dans une semaine. 'İsyanın bir hafta içinde olamayacağını söyleyen hiçbir şey yok' ou la rébellion pourrait survenir dans cent ans 'ya da isyan yüz yıl içinde gelebilir' Je vois la rébellion aussi clairement que je vois la paille sous mes pieds 'Ayaklarımın altındaki samanı gördüğüm kadar açık bir şekilde isyanı görebiliyorum' tôt ou tard, justice sera rendue 'er ya da geç adalet yerini bulacak' Fixez vos yeux sur cet objectif, camarades 'Gözlerinizi o hedefe dikin yoldaşlar' Souvenez-vous de cet objectif pour le peu de temps qui vous reste à vivre ! 'Hayatınızın geri kalan kısa süresinde bu hedefi hatırlayın!'