Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Je ne sais pas quand cette rébellion surviendra 'Nem tudom, mikor jön el ez a lázadás' Rien ne dit que la rébellion ne peut pas avoir lieu dans une semaine. 'Semmi sem azt mondja, hogy a lázadás nem lehet egy hét múlva' ou la rébellion pourrait survenir dans cent ans 'vagy száz év múlva jöhet a lázadás' Je vois la rébellion aussi clairement que je vois la paille sous mes pieds 'Olyan tisztán látom a lázadást, mint a szalmát a lábam alatt.' tôt ou tard, justice sera rendue 'előbb-utóbb meglesz az igazság' Fixez vos yeux sur cet objectif, camarades - Állítsd a szemed erre a célra, elvtársak! Souvenez-vous de cet objectif pour le peu de temps qui vous reste à vivre ! 'Emlékezz erre a célkitűzésre életed rövid hátralévő részében!'