Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Pomimo sukcesów i dostosowania się do kilku dziedzin nauki, słaba znajomość języków obcych, a w szczególności języka angielskiego, wydaje się być problemem dziedzicznym, który starsze pokolenia przekazują młodszym w Syrii. Jeśli spojrzymy na historię ostatniego stulecia, odkryjemy, że pomimo francuskiej okupacji Syrii, Syryjczycy nie mówią po francusku. Francuski brzmi dla nich tak samo obco jak każdy inny język zachodni. Czy jest to osobista niechęć do języków obcych? Dlaczego na przykład nasi sąsiedzi z Libanu dobrze mówią po angielsku i francusku? Dlaczego wiele osób w arabskiej części Zachodu mówi płynnie po francusku, czasem nawet lepiej niż po arabsku? Czy tradycje, religia, płeć, media, system edukacyjny i stanowisko polityczne są odpowiedzialne za akceptację języków obcych i kultur, czy też wręcz przeciwnie, za ich zaniedbywanie? Niniejsza książka stanowi autentyczną i empiryczną próbę odpowiedzi na te pytania oraz przedstawienia przekonujących interpretacji słabej pozycji języków i kultur brytyjskiej i amerykańskiej w Syrii.