Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Libro per bambini bilingue (italiano - giapponese), con audiolibro da scaricareLulù non riesce ad addormentarsi. Tutti gli altri stanno già sognando - lo squalo, l’elefante, il topolino, il drago, il canguro, il cavaliere, la scimmia, il pilota. E il leoncino. Anche all’orso stanno crollando gli occhi. Ehi orso, mi porti con te nel tuo sogno? Così inizia per Lulù un viaggio che la porta nei sogni dei suoi pupazzi - e alla fine nel suo più bel sogno. ♫ Ascolta la storia letta da madrelingua! Il libro contiene un link per scaricare gratuitamente audiolibri in entrambe le lingue.NOVITÀ: Con disegni da colorare! Un link per il download nel libro permette di accedere gratuitamente alle immagini della storia da stampare e colorare.► Per gli studenti di giapponese: Nel testo del libro si usano semplici caratteri Kanji accanto ad Hiragana e Katakana. Per i principianti questi Kanji sono trascritti con caratteri Hiragana (esempio: 見[み]). Nell’appendice troverete il testo del libro con l’intero insieme dei caratteri Kanji, una trascrizione latina (Romaji), e anche una tabella Hiragana e Katakana. Buon divertimento con questa meravigliosa lingua!バイリンガルの児童書 (イタリア語 - 日本語), オーディオ・ブックも、ダウンロードしましょう。ルルは、ねむれません。ほかの ぬいぐるみたちは、みんなもう夢を見ています。サメやぞう、小ネズミ、ドラゴン、カンガルー、赤ちゃんライオン。くまの目ももうとじかかっています。くまさん、夢の中へつれてってくれるの?そうして、ぬいぐるみたちの夢をめぐるたびは、はじまりました。――そしてさいごは、ルルのとびっきりすてきな夢の中へ。 ♫ 母語話者にお話を朗読してもらおう!書籍に表示されているリンクから、二言語のMP3ファイルを無料でダウンロードできます。新しいサービス:ぬり絵を、しましょう。このお話のぬり絵を、このリンクからダウンロードしましょう。► 日本語を学習している皆様へ : 本文のひらがなやカタカナの横に簡単な漢字を 書き入れました。(例: 見[み])。初心者の方に、お役に立つように、後半の追記に、オリジナルの本文に、たくさん漢字に書き換えた文章、更に、ローマ字に書き換えた文章を、また、ローマ字の一覧表も付け加えました。