Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Desde el momento en que el trabajo ya no puede convertirse en capital, dinero o renta С того момента, как труд уже не может быть превращен в капитал, деньги или рентуcuando el trabajo ya no puede convertirse en un poder social capaz de ser monopolizado когда труд уже не может быть превращен в общественную силу, способную к монополизацииdesde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en propiedad burguesa с того момента, когда индивидуальная собственность уже не может быть превращена в собственность буржуазииdesde el momento en que la propiedad individual ya no puede transformarse en capital с того момента, когда индивидуальная собственность уже не может быть превращена в капиталA partir de ese momento, dices que la individualidad se desvanece Вы говорите, что с этого момента индивидуальность исчезаетDebéis confesar, pues, que por 'individuo' no os referimos a otra persona que a la burguesía Вы должны, следовательно, сознаться, что под отдельным лицом вы имеете в виду не что иное, как буржуазиюDebes confesar que se refiere específicamente al propietario de una propiedad de clase media Согласитесь, это относится именно к среднему классу, владеющему недвижимостьюEsta persona debe, en verdad, ser barrida del camino, y hecha imposible Этот человек действительно должен быть сметен с дороги и сделан невозможным