Inicio > Lenguas > Lingüistica > Zur Satzverknüpfung mit dt. 'weil' und sonst sowie ru. 'а to' in der gesprochenen Sprache.
Zur Satzverknüpfung mit dt. 'weil' und sonst sowie ru. 'а to' in der gesprochenen Sprache.

Zur Satzverknüpfung mit dt. 'weil' und sonst sowie ru. 'а to' in der gesprochenen Sprache.

Zur Satzverknüpfung mit dt. 'weil' und sonst sowie ru. 'а to' in der gesprochenen Sprache.

Marina Denisova

44,27 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
ibidem
Año de edición:
2010
Materia
Lingüistica
ISBN:
9783898217682
44,27 €
IVA incluido
Disponible

Selecciona una librería:

  • Librería Samer Atenea
  • Librería Aciertas (Toledo)
  • Kálamo Books
  • Librería Perelló (Valencia)
  • Librería Elías (Asturias)
  • Donde los libros
  • Librería Kolima (Madrid)
  • Librería Proteo (Málaga)

Die Studie von Marina Denisova widmet sich der Kohärenz von (Teil-)- Sätzen in einem komplexen sprachlichen Ausdruck und einem sie verknüpfenden Konnektor. Das sind vor allem die Satzkomplexe mit dem dt. weil-V-2, sonst und dem ru. a то sowie mit anderen, weil-V-2, sonst und a то nahe stehenden Konnektoren der gesprochenen und zum Teil auch der geschriebenen Sprache. Der Untersuchungsgegenstand ergibt sich daraus, dass zwei unterschiedliche deutsche Konnektoren (weil-V-2 und sonst) in einem russischen Konnektor (a то) zusammentreffen (können). Die vorliegende Arbeit ist aber viel mehr als nur eine sprachvergleichende funktionale Beschreibung der deutschen und russischen Konnektoren. Dadurch dass das а то der direkten und der (rückwirkend) alternativen Motivation (ru. а то) als а то 'weil' und а то 'sonst' auftreten kann, erweist sich das Ineinandergreifen von Kausalität, Konditionalität und Konklusivität (sowie anderen verwandten Kategorien) als zentral. Vor dem Hintergrund von weil-V-2, sonst und a то behandelt Marina Denisova auch einige Phänomene der gesprochenen Sprache und den Sprachwandel. So leistet die Autorin nicht nur einen wichtigen Beitrag zur Erforschung von einschlägigen Phänomenen, sondern legt auch praxisorientierte, auf den Fremdsprachenunterricht und die Übersetzungswissenschaft anwendbare Erkenntnisse vor.

Artículos relacionados

  • User-Centered Computer Aided Language Learning
    Giorgos Zacharia / Panayiotis Zaphiris
    ...
  • Deep Learning for Natural Language Processing
    Marco Antonio Valenzuela-Escárcega / Mihai Surdeanu
    ...
    Disponible

    47,60 €

  • Deep Learning for Natural Language Processing
    Marco Antonio Valenzuela-Escárcega / Mihai Surdeanu
    ...
  • Lecciones sobre espinosa medrano
    Luis Jaime Cisneros Vizquerra
    La obra de Juan de Espinosa Medrano, apodado en su tiempo «El Lunarejo» (c. 1629-1688), fue uno de los mayores focos de interés académico de Luis Jaime Cisneros (1921-2011). En 1980 aparecieron sus primeros trabajos dedicados a estudiar los textos capitales de Espinosa Medrano (el Apologético en favor de don Luis de Góngora, la Panegírica declamación por la protección de las ci...
    Disponible

    17,63 €

  • Lyre Book
    Matthew Kilbane
    Redefines modern lyric poetry at the intersection of literary and media studies.In The Lyre Book, Matthew Kilbane urges literary scholars to consider lyric not as a genre or a reading practice but as a media condition: the generative tension between writing and sound. In addition to clarifying issues central to the study of modern poetry--including its proximity to popular song...
    Disponible

    50,84 €

  • Translation-mediated Communication in a Digital World
    David Ashworth / Minako O’Hagan
    The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for langu...
    Disponible

    45,19 €