Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
“El present llibre acosta al lector la traducció valenciana d'un text àrab del segle XV molt interessant per diversos motius: es tracta d'una polèmica religiosa anticristiana molt coneguda en tot el Mediterrani musulmà que compta si fa no fa amb cinquanta manuscrits conservats; l’autor d’aquestes pàgines àrabs va ser també un notable escriptor de les lletres catalanes de la baixa edat mitjana, ben conegut pels estudiosos de la literatura; a més, va ser un religiós franciscà mallorquí que, quan es va convertir a l’islam, causà un gran impacte entre els seus contemporanis durant molts anys. En aquesta obra, que ell va titular Tuhfat al-arîb fî-r-radd ‘alâ ahl as-salîb, Turmeda tractarà dos dels aspectes que més s'ha destacat de la seua personalitat: la seua conversió a l’islam, a través d'unes detallades pàgines autobiogràfiques, i el seu vessant polèmic anticristià.”Professor Luis F. Bernabé Pons, Universitat d’Alacant« La Tuhfa és un tractat en àrab, escrit a Tunis, des del 1420, intitulat Tuhfat al-arib fi-r-radd ‘alà ahl as-salib, en català Argumentari de l'home il•lustrat per a replicar la gent de la Creu. Les dues primeres parts són autobiogràfiques: en la primera explica la seua formació i la seua conversió a l’Islam; en la segona, parla sobretot de les obres del soldà de Tunis. La tercera part és la part programàtica de l’obra; Mikel Epalza resumeix en quatre grans temes les idees motrius de la Tuhfa: a) L’Islam és la millor de les religions. b) Les escriptures cristianes han estat falsificades. c) Jesús no és Déu, sinó sols home i profeta. d) Tot el cristianisme és fals i absurd.” 10