Алисэ Телъыджэщӏым зэрыщыӏар - Alisė Telʺydzhėshchḣym zėryshchyḣar

Алисэ Телъыджэщӏым зэрыщыӏар - Alisė Telʺydzhėshchḣym zėryshchyḣar

Lewis Carroll / Murat Brat / Murat Temyr

17,75 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
Evertype
Año de edición:
2020
ISBN:
9781782012429
17,75 €
IVA incluido
Disponible

Selecciona una librería:

  • Donde los libros
  • Librería 7artes
  • Librería Elías (Asturias)
  • Librería Kolima (Madrid)
  • Librería Proteo (Málaga)

«Кэрролл Льюис»—цӏырыӏуэ инджыл тхакӏуэ, Окс­форд университетым и колледж Крайст Чёрчым хьисэпымкӏэ и егъэджакӏуэ Чарлз Латвидж Додсон (1832–1898) и цӏэлейщ. Абы, колледжым и унафэщӏ икӏи и ныбжьэгъуфӏ Лидделл Генри и унагъуэм щыхьэщӏэкӏэ, таурыхъ яжриӏэт и ныбжьэгъум ипхъу Алисэ цӏыкӏурэ (1852 гъэм къэхъуащ), абы и шыпхъу нэхъыжьхэу Лоринэрэ Эдитрэ. Зэгуэрэм—4 гъэмахуэку 1862 гъэм­—Кэрроллрэ, абы и ныбжьэгъу щихъ Дакуорт Робинсонрэ хъыджэбз цӏыкӏуищри ягъусэу ежьахэщ къухьжьейкӏэ псыгъунэм есылӏэу зыщагъэпсэхун я мураду. Мис а зэманым техуэу Кэрролл пщащэхэм яжриӏащ хъыджэбз цӏыкӏу Алисэ теухуа псысэ гъэщӏэгъуэныр: а пщащэр тхьэкӏумэкӏы­хьы­гъуэм ихуэу абы Телъыджэщӏым и деж къыщыщӏахэмрэ. Алисэ Кэрроллым елъэӏуащ а таурыхъыр итхыжыну, икӏи зэман кӏуэд темыкӏыу ӏэрытхыр хьэзыр хъуащ. Иужькӏэ нэгъуэщӏ гуэрэхэр хагъэхъуэжри, тхылъыр 1865 гъэм къыдэкӏащ. А зэманым къыщегъэжьауэ тхылъ «Алисэ Тэлъыджэщӏым зэрыщыӏар» бзэ зэщымыщ ӏэджэми ира­гъэуващ. Мы флъагъур а тхылъыр Ищхъэрэ Кавказым и курыкупсэм ит Къэбэрдей-Балкъэр, Къэрэшей-Шэрджэс хэгъуэгухэм щызэрахьэ адыгэбзэкӏэ (адыгэбзэм и къэбэрдей псалъэкӏэ) зэдзэкӏащ. -- Lewis Carroll is the pen-name of Charles Lutwidge Dodgson (1832–1898), a writer of nonsense literature and a mathematician in Christ Church at the University of Oxford in England. He was a close friend of the Liddell family: Henry Liddell had many children and he was the Dean of the College. Carroll used to tell stories to the young Alice (born in 1852) and her two elder sisters, Lorina and Edith. One day—on 4 July 1862—Carroll went with his friend, the Reverend Robinson Duckworth, and the three girls on a boat paddling trip for an afternoon picnic on the banks of a river. On this trip on the river, Carroll told a story about a girl named Alice and her amazing adventures down a rabbit hole. Alice asked him to write the story for her, and in time, the draft manuscript was completed. After rewriting the story, the book was published in 1865, and since that time, various versions of Alice’s Adventures in Wonderland were released in many various languages. You are holding the first translation into Kabardian, or Kabardian-Circassian (the Eastern dialect of Adyghe) language, the state language of the Kabardino-Balkaria and Karachay-Cherkessia Republics in the Russian Federation, which are located in the central part of the North Caucasus. 

Artículos relacionados