Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
'Loto na mom dlanu' je prijevod originalne zbirke poezije na asamskom jeziku 'Karatala Kamala' koju je napisao Devajit Bhuyan. Jedinstvenost originalne knjige leži u tome što je napisana bez upotrebe 'kar' prisutnog u indijskim jezicima kao što su sanskrt, asamski, bengalski, hindi, gudžarati, itd. 'Kar' ili simbol se koristi u indijskim jezicima umjesto samoglasnika koji se koriste u engleskom jeziku. 'Loto na mom dlanu' nije doslovan prijevod originalne knjige na asamskom jeziku, jer nije moguće prevesti knjigu bez korištenja samoglasnika A, E, I, O, U. Samo su tema i značenje pjesama ostali netaknuti, jer je sam autor preveo knjigu s originalne verzije na asamskom jeziku. Za 'Karatala Kamala', Devajit Bhuyan je proglašen pjesnikom godine 2022. na Književnom karnevalu u Kolkati (KLC). Originalna knjiga postigla je veliku popularnost u Assamu, jer je to prva knjiga napisana u ovom stilu nakon 600 godina od odlaska Sankardeve, koji je uveo ovaj stil, a kasnije je stil pao u zaborav.