Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
„Lotos na mojej dlani' je preklad pôvodnej zbierky básní v asámčine „Karatala Kamala', ktorú napísal Devajit Bhuyan. Jedinečnosť pôvodnej knihy spočíva v tom, že bola napísaná bez použitia „kar', ktoré je bežné v indických jazykoch ako sanskrit, asámčina, bengálčina, hindčina, gudžarátčina a podobne. „Kar' alebo symbol sa používa v indických jazykoch namiesto samohlások, ktoré sa používajú v anglickom jazyku. „Lotos na mojej dlani' nie je doslovný preklad pôvodnej knihy v asámčine, keďže nie je možné preložiť knihu bez použitia samohlások A, E, I, O, U. Zachovali sa iba téma a význam básní, pretože autor ich sám preložil z pôvodnej verzie v asámčine. Za „Karatala Kamala' bol Devajit Bhuyan ocenený ako básnik roka 2022 na Literárnom karnevale v Kalkate (KLC). Pôvodná kniha získala obrovskú popularitu v Assame, pretože je to prvá kniha napísaná v tomto štýle po 600 rokoch od odchodu Sankardeva, ktorý tento štýl zaviedol a následne štýl upadol do zabudnutia.