J** M / M. J** / Xenophon of Ephesus
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Les amours d’Abrocome et d’Anthia presents a classic tale of love and adventure from ancient Greece. Translated from Xenophon of Ephesus by M. J**, this edition offers readers a glimpse into the world of classical romance. The story follows the trials and tribulations of Abrocomas and Anthia as they navigate treacherous landscapes and challenging circumstances, testing the bounds of their love. This 1768 edition provides valuable insight into the literary tastes and translation practices of the 18th century, making it a compelling read for scholars and enthusiasts of classical literature alike. Explore the enduring themes of love, perseverance, and fate in this beautifully rendered French translation.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.