Ely Halpérine-Kaminsky / Fyodor Dostoyevsky
Ce roman de Dostoïevski est une plongée bouleversante dans l’univers des joueurs compulsifs et des passionnés de la roulette, où se mêlent le désir de richesse, la frénésie du jeu et l’amour fou. La traduction française d’Ely Halpérine-Kaminsky, écrivain et critique littéraire russe d’origine juive, est considérée comme un chef-d’œuvre de la traduction littéraire.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the 'public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.