Esaias Tegnér / Matthías Jochumsson
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Friðþjófssaga, subtitled Norræn Söguljóð í 24 Kvæðum, is an Icelandic edition of Esaias Tegnér’s famous work. This edition, translated by Matthías Jochumsson, presents the legendary tale in 24 poems, capturing the spirit of the Old Norse sagas. This edition offers readers an opportunity to experience Tegnér’s romantic interpretation of the saga in the Icelandic language. The story, rich in heroic themes and romantic entanglements, remains a significant piece of Scandinavian literary heritage. Jochumsson’s translation brings the epic to life for Icelandic speakers, preserving the saga’s historical and literary value.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.