Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Der farmasirer fran... lus shpil is a Yiddish translation of a work by Friedrich Schiller, likely a play or dramatic work, published in 1887. This edition makes a significant contribution to the body of Yiddish literature, bringing a classic European text to a Yiddish-speaking audience. Schiller’s works are known for their exploration of themes such as freedom, morality, and the human condition, and this Yiddish translation provides valuable insight into the cultural exchange and literary adaptation of the late 19th century. It remains an important resource for scholars of Yiddish language and literature, as well as those interested in the reception of European classics in diverse cultural contexts.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.