Charles Batteux / Hugh Blair / Josef Munarriz
Librería Samer Atenea
Librería Aciertas (Toledo)
Kálamo Books
Librería Perelló (Valencia)
Librería Elías (Asturias)
Donde los libros
Librería Kolima (Madrid)
Librería Proteo (Málaga)
Carta Apologetica De La Traduccion De Los Principios De Literatura, De Mr. Batteux presents a detailed response by the translator Josef Munarriz to criticisms of his translation of Charles Batteux’s principles of literature. This work offers valuable insights into the literary and translation debates of the early 19th century. Munarriz defends his choices and interpretations, providing a fascinating glimpse into the challenges and considerations involved in rendering complex literary theories from one language to another. Addressed as a 'Respuesta Critico-apologetica' to a letter published in 1805, this text is of interest to scholars of literary criticism, translation studies, and the history of Spanish literature. It sheds light on the reception of Enlightenment ideas about literature and aesthetics in Spain, and showcases the intellectual exchange between European thinkers like Batteux and Spanish scholars like Munarriz and Hugh Blair.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work.This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.